1 | Выйду за ворота. I will go out of the gate. | About the beauty of the landscapes at the lake, beside that the sweetheart lives. | 1:27 |  |
2 | Радость, жись ты моя. Life, my pleasure. | A song about pain of parting: "My sweetheart, i won't see you ones again." | 2:38 | MP3 128 Kb, 0.4 Mb |
3 | Вы не вейтесь, черные кудри. Don't wave, black curls. | He fills himself offended by his wife and tells her, that he will die soon and it will hurt her. | 2:06 |  |
4 | Месяц по небу. Moon at the sky. | A song of praise for the newly wedded.
The moon is the symbol of bridegroom,
the bride is exalted to the mistress of the light. | 2:18 |  |
5 | Рассыпала я малину. I was strewing raspberries. | A song about a cheery fellow. It was sung and acted at the marrige . | 3:28 | MP3 128 Kb, 0.6 Mb |
6 | Я на бочке сижу. I sit on the barrel. | A comic song, that is nevertheless about a tragic situation.
| 1:46 | MP3 128 Kb, 0.5 Mb |
7 | Черемушка. Bird cherry tree. | A young girl bewails her destiny, because she was given in marriage despite of protest. | 3:22 |  |
8 | Черный ворон. Black raven. | A dying solder asks a black raven to fly to the mother and bring her his blood-stained scarf. | 2:48 |  |
9 | Рябинка. Rowan. | A song with dancing. It is about a hedgehog, a hare and a goat,
who came to celebrate, to drink, to look around and to themselfs. | 3:00 |  |
10 | Камаринская. Kamarinskaja. | „Chastooshka“ - a small song of two or four lines, according to the dedicated comic thema. | 2:42 |  |
11 | Не для меня. Not for me. | A man, who is exiled in Sibirien, remembers all pleasures of life and
regret, that all this is not reachable for him anymore. | 4:11 | MP3 128 Kb, 0.7 Mb |
12 | Под горою диво. A marvel at the foot of a hill. | In this facetious song a woman complains, that her man
is good for nothing but curse, lying on the oven. | 2:08 | MP3 128 Kb, 0.5 Mb |
13 | Вниз по матушке, по Волге. Along the Mother Volga. | A song of barge hauler, that helps them to come over their hard work. | 2:46 | MP3 128 Kb, 0.5 Mb |
14 | Через садик. Through the garden. | The brothers of the marriageable daughter praise her accomplishments. | 1:43 |  |
15 | В том саду, при долине. In that garden in the valley | A song of an orphan, who must live in the foreign country. | 2:44 |  |
16 | Дунюшка. Dunjushka. | A dancing song: "Tell us, Dunya, whom you love." | 2:08 |  |
17 | Ни стежкаю, ни дорожкаю. Not by a pathway, not by a footpath. | A Cossack speaks with his favorite horse on a long journey. | 2:38 |  |
18 | Пора гостям с двора. It's time for guests to leave. | A dancing song: "It's time to leave, guests" - "No, let us
celebrate one week more." | 1:01 |  |
19 | Ой, ну спасибо. Great thanks. | A dancing song. Guest say great thanks to the host
for a lot of beer and generally for the good reception | 2:12 |  |